“التربية”: مواءمة السلاسل العالمية إثراء لصناعة المنهج الجديد
السبت ,05/12/2009
قالت خلود القاسمي مديرة إدارة المناهج في وزارة التربية والتعليم إن الوزارة بدأت في مواءمة السلاسل العالمية في بعض المواد الدراسية في العام الدراسي 2024-2003 .<o></o>
بهدف الارتقاء بالمخرجات التعليمية والاستفادة من الخبرات العالمية في صناعة المنهج الجديد، خاصة أن مادتي العلوم والرياضيات مادتان عالميتان وليستا اقليمية أو محلية، وتخطط الوزارة من عملية مواءمة المناهج لمشاركة طلابنا في المنافسات الدولية وتحقيق نتائج متقدمة .<o></o>
وأضافت أن هذه السلاسل تخضع لدراسة عميقة ويتم ترجمتها وتعريبها وتدقق بشكل جيد، وتحرص اللجان على التدرج في مجال عرض المعلومة والترابط والتكامل بين المعلومات، والعملية لم تتم لمرة واحدة فقط ففي كل عام نعمل على مراجعة السلاسل المترجمة وندخل عليها تعديلات بناء على ملاحظات الميدان التربوي، ولم تتوقف الأمور عند هذا الحد، بل إن الشركات الوسيطة تقدم لإدارة المناهج النسخ المحدثة للسلاسل العالمية التي تمت مواءمتها، أو بمعنى آخر إذا تم تعديل السلسلة في البلد الأم فإن هذه الطبعة المعدلة أو المحدثة تعرض علينا وتقرر لجنة المواءمة ما إذا سيتم طرحها أم لا .<o></o>
وكل سنتين تقريبا تُحدث الطبعات لتلك السلاسل في الدول الأم .<o></o>
وأشارت إلى أن بعض السلاسل العالمية الأمريكية والبريطانية تمت مواءمتها مثل سلسلة “هاركورت” في مادة العلوم، وسلسلة “ساكوت فورسمان” في الرياضيات، و”UAE PARADE” في اللغة الانجليزية وأصبحت “NEW PARADE” بعد المواءمة .<o></o>
وذكرت أن السلاسل العالمية أثبتت نجاحها على مستوى العالم وتم اختيارها نظرا لمستواها العلمي ولاحتوائها على المهارات والأنشطة ووضوح دور المتعلم، حيث تعطي دوراً كبيراً للطالب في الأعمال والمهارات .<o></o>
وتتميز هذه السلاسل بأنها ذات أوعية منهجية متعددة منها ما يوجه للطالب ومنها ما يوجه للمعلم .<o></o>
وفي ما يخص آلية مواءمة الكتب المدرسية، يتم تشكيل لجنة لدراسة واختيار السلاسل العالمية في بعض المواد الدراسية، وتشكيل لجنة تضم أعضاء من إدارة المناهج ومن التوجيه التربوي، بحيث يكون دورها دراسة مجموعة سلاسل عالمية في المواد الدراسية المطلوب مواءمتها، واختيار أنسبها، وهي التي تتوافق مع الوثائق الوطنية ومرتكزاتها وتوجهاتها، وتتفق مع السياسة التربوية في الدولة ومع البيئة المحلية لمجتمع دولة الإمارات بصورة خاصة والبيئة العربية والإسلامية بصورة عامة .<o></o>
كما تشكل لجنة مواءمة من قاعدة البيانات وتتمثل مهمتها في التأكد من ملاءمة المحتوى العلمي للسلاسل المختارة لمصفوفة المدى والتتابع في الوثيقة الوطنية، ومناسبة المفردات المستخدمة لقاموس المتعلم اللغوي، ومراجعة المفردات والمصطلحات وتعديل غير الشائع منها ليتناسب وبيئة المتعلمين، ومراجعة الأشكال والصور والرسوم المتضمنة في المنهج بأعويته كلها، بهدف التحقق من جودتها ومطابقتاها للمواصفات الفنية الواردة في السلاسل العالمية الأصلية، ومواءمة بعض الرسوم الواردة في المنهج بأوعيته كافة مع بيئة الإمارات، إلى جانب الإشراف على البرامج التدريبية وتقديم تقارير عن مدى فاعليتها .<o>
</o>
وفي ما يتعلق بإجراءات العملية أوضحت القاسمي أن الإجراءات هي أن تتسلم اللجنة نسخة أولية مترجمة إلى اللغة العربية من المواد التعليمية وتقوم بدراسة هذه النسخة وتضع ملحوظاتها واقتراحاتها والتعديلات اللازمة في ضوء الوثائق الوطنية والقرارات الوزارية التي حددت مهام اللجنة .<o></o>
وتناقش هذه الملاحظات والاقتراحات في اجتماعات دورية لجنة للاتفاق على المناسب منها واعتمادها، وتثبت التعديلات المعتمدة على نسختين، إحداها ترسل إلى المؤسسة المعنية لإجراء التعديلات المطلوبة، والأخرى تبقى لدى الشعبة لاستخدامها في التأكد من إجراء التعديلات ومتابعتها، وتنفذ المؤسسة المعنية التعديلات المطلوبة وتزود اللجنة بنسخة جديدة معدلة للتحقق من تنفيذها وتدقيقها لغويا .<o></o>
كما تقوم اللجنة باعتماد النسخة للطباعة النهائية أو إعادتها إلى المؤسسة مرة أخرى في حالة وجود تعديلات لم يتم تنفيذها وبعد اعتماد التجربة الطباعية النهائية تكون المؤسسة المعنية مسؤولة عن أي نقص أو أخطاء لم ترد في التجربة النهائية لمادة الكتاب، وتقوم المؤسسة بطباعة المواد التعليمية وفق الأعداد المطلوبة وترسلها إلى مخازن الوزارة والمناطق التعليمية قبل بداية العام الدراسي .
جريدة الخليج – دبي